Übersetzungen und Dolmetschen
Übersetzungen
Suchen Sie einen zuverlässigen Übersetzer aus dem Deutschen ins Litauische oder ins Deutsche aus dem Litauischen? Seit fast 20 Jahren übersetze ich Texte aus dem Deutschen und ins Deutsche. Ich nehmen ständig an verschiedenen Fortbildungskursen teil und erweitere meine Qualifikationen auf internationalen Konferenzen und Seminaren, darunter auch an der besten deutschen Translationshochschule – Kompetenzzentrum für Translationg und Kommunikation des Fachbereichs 06 Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz.
Ich habe umfangreiche Erfahrungen im Bereich der Rechts- und Wirtschaftsübersetzungen gesammelt. Zu meinen Kunden zählen große Übersetzungsbüros sowie deutsche und litauische Unternehmen, die in deutschsprachigen Ländern tätig sind.
Im Gegensatz zu den meisten Übersetzungsbüros gebe ich keine Übersetzungen an andere Übersetzer weiter. Ich übersetze persönlich und bin daher selbst für die Qualität und die Einhaltung der Fristen verantwortlich. Im Gegensatz zu den meisten Übersetzungsbüros gebe ich Übersetzungen nicht an andere Übersetzer weiter. Ich übersetze persönlich und bin daher selbst für die Qualität und die Einhaltung der Fristen verantwortlich.
Ich biete präzise Übersetzungen, die den sprachlichen Besonderheiten entsprechen und sowohl den alltäglichen als auch den beruflichen Standards gerecht werden. Ich arbeite mit Texten unterschiedlicher Art – von persönlichen Dokumenten bis hin zu akademischen, technischen oder kommerziellen Texten. Eine meiner Stärken ist die Übersetzung medizinischer Texte, bei denen ich mich mit Ärzten der größten litauischen Krankenhäuser berate, sodass ich die Genauigkeit dieser Übersetzungen garantieren kann.
Ich garantiere:
Sprachliche Genauigkeit und stilistische Klarheit
Termingerechte Ausführung der Arbeiten
Vertraulichkeit
Bei der Übersetzung von Texten aus dem Deutschen und ins Deutsche berate ich regelmäßig Fachleute aus dem jeweiligen Bereich. Ich biete folgende Übersetzungsdienstleistungen aus dem Deutschen und ins Deutsche an.
Dolmetschen
Ein zuverlässiger Dolmetscher ist nicht nur jemand, der eine Fremdsprache perfekt beherrscht, sondern auch in der Lage ist, Gedanken, Emotionen und Bedeutungen zu vermitteln. Ich bemühe mich darum, dass Ihre Kommunikation mit deutschsprachigen Partnern reibungslos und professionell verläuft.
Ich biete Dolmetscherdienste vom Litauischen ins Deutsche und umgekehrt an. Wenn Sie einen Dolmetscher für eine Konferenz, ein Geschäftstreffen oder ein Ferngespräch benötigen, bin ich immer bereit, präzise und klare Dolmetscherdienste anzubieten.
Meine Dolmetscherleistungen:
- Konsekutivdolmetschen – eignet sich hervorragend für Geschäfts- und andere offizielle Treffen. Beim Konsekutivdolmetschen macht der Redner beim Sprechen Pausen, in denen der Dolmetscher den Inhalt der Rede des Redners präzise und klar wiedergibt.
- Simultandolmetschen – wird meist bei Konferenzen, Seminaren und Veranstaltungen eingesetzt, bei denen die Übersetzung in Echtzeit mit Hilfe von Simultandolmetschanlagen (Kabinen und Kopfhörern) erfolgt.
- Flüsterdolmetschen – individuelle Unterstützung bei Dienstreisen, Messen oder Treffen im Ausland.
- Fernübersetzung – Übersetzung über „Zoom“, „Teams“ oder andere elektronische Kommunikationsmittel, bequem und schnell.
Warum sollten Sie mich für das Dolmetschen aus dem Deutschen und ins Deutsche wählen?
Bei Bedarf dolmetsche ich in Notarbüros und bei Geschäftstreffen.


